Våra tjänster
Textkompaniet erbjuder översättning av information och marknadskommunikation inom bland annat IT, medicin, medicinteknik, maskinteknik, energi, miljö, ekonomi, samhällsinformation och juridik. Exempel på uppdrag är kataloger, hemsidor, produktinformation, manualer, reklamkampanjer, årsredovisningar, pressmeddelanden, nyhetsbrev, programvaror, speakertexter, avtal och utredningar.
Dessutom tillhandahåller vi språk- och korrekturgranskning, originalproduktion av språkversioner, inläsning av speakertexter och lokalisering.
Låt Textkompaniet hjälpa dig med din internationella kommunikation. Vi bidrar till att stärka ditt varumärke samtidigt som du sparar tid och kostnader.
Översättning
En förstklassig översättning är inte bara en grammatiskt och språkligt felfri text. Den är också anpassad till avsedd marknad, bransch och målgrupp. Tekniska manualer, pressmeddelanden och dataspel ställer exempelvis olika krav på språkbruk och stil. Reklam i sin tur måste ta hänsyn till skillnader i kultur, mentalitet och humor mellan olika länder.
Det är också viktigt att välja rätt språkvariant. Att det är skillnad mellan brittisk och amerikansk engelska vet de flesta. Men att europeisk och sydamerikansk spanska skiljer sig åt är inte lika allmänt känt.
Vi kan erbjuda översättning till och från:
|
|
|
Språkgranskning och korrekturläsning
Vi åtar oss språkgranskning och korrekturläsning på de flesta språk. Kanske dina dotterbolag eller andra lokala partners har producerat texter som behöver granskas innan de publiceras. Alternativt har texter producerats internt men på ett annat språk än skribentens modersmål. Vårt nätverk av professionella lingvister och språkgranskare redigerar och vässar dina texter till en hög grammatisk, språklig och stilistisk nivå, eller korrekturläser på traditionellt vis.
Originalproduktion
Vi tillhandahåller originalproduktion av texter med alla tänkbara alfabet och skriftsystem, såsom arabiska och hebreiska som läses från höger till vänster eller språk med logografiska skriftsystem, såsom kinesiska och japanska. Vi hanterar de flesta media och filformat, inklusive konvertering av filer vid behov.
Inläsning
Vi översätter speakertexter och åtar oss inläsning för informationsfilm, e-utbildningar, högtalarutrop, telefonmeddelanden och annan röstburen information. Genom samarbete med en av Europas största röstbanker kan vi utföra inläsningsuppdrag på de flesta språk.
Lokalisering
Framgångsrik internationell kommunikation förutsätter anpassning till skillnader i både kultur och språkbruk. Ett varumärkesnamn som fungerar väl i ett land kan ha en stötande eller pinsam betydelse i ett annat. Det är också viktigt att exempelvis datum, adresser och valutabeteckningar skrivs på rätt sätt på respektive marknad.
Via våra lokala språkexperter kan vi se till att din kommunikation fungerar väl över hela världen, både språkligt och kulturellt. Vi undersöker om ditt varumärke eller produktnamn ger rätt associationer och uttalas rätt på olika marknader samt föreslår lämplig anpassning. Vi kontrollerar att din reklamkampanj, företagspresentation och webbplats inte innehåller ord, uttryck, symboler, färger eller ljud som saknar relevans eller betyder något annat än det som avses lokalt.
Totallösningar
Textkompaniet kan ta helhetsansvar för texterna i din internationella kommunikation. Det innebär att vi översätter texter till aktuella språk samt producerar tryck- eller publiceringsfärdiga filer i valfritt format eller program. I en sådan totallösning tar vi ett större projektledaransvar och samarbetar ofta direkt med dina dotterbolag eller lokala representanter. På så sätt sparar du mycket tid.


Copyright © 2009 Textkompaniet. All Rights Reserved. [